This Poem is the work of Nidā Fazlī. Shared here with full credit. All rights belong to the original author.

Dil main na ho jur’at to muḥabbat nahīṅ miltī,
Ḵẖairāt meṅ itnī baṛī daulat nahīṅ miltī.

Kuchh log yūṅ hī shahar meṅ ham se bhī ḵẖafā haiṅ,
Har ek se apnī bhī ṭabī‘at nahīṅ miltī.

Dekhā thā jise maiṅ ne, koʾī aur thā shāyad,
Vo kaun hai jis se tirī ṣūrat nahīṅ miltī.

Haṅste hue chehroṅ se hai bāzār kī zīnat,
Rone ko yahāṅ vaise bhī fursat nahīṅ miltī.

— Nidā Fazlī
دل میں نہ ہو جُرأت تو محبت نہیں ملتی
خیرات میں اتنی بڑی دولت نہیں ملتی

کچھ لوگ یوں ہی شہر میں ہم سے بھی خفا ہیں
ہر ایک سے اپنی بھی طبیعت نہیں ملتی

دیکھا تھا جسے میں نے وہ کوئی اور تھا شاید
وہ کون ہے جس سے تری صورت نہیں ملتی

ہنستے ہوئے چہروں سے ہے بازار کی زینت
رونے کو یہاں ویسے بھی فرصت نہیں ملتی

— نِدا فاضلیؔ
दिल में न हो जुरअत तो मुहब्बत नहीं मिलती
ख़ैरात में इतनी बड़ी दौलत नहीं मिलती

कुछ लोग यूँ ही शहर में हम से भी ख़फ़ा हैं
हर एक से अपनी भी तबीयत नहीं मिलती

देखा था जिसे मैंने वो कोई और था शायद
वो कौन है जिस से तेरी सूरत नहीं मिलती

हँसते हुए चेहरों से है बाज़ार की ज़ीनत
रोने को यहाँ वैसे भी फ़ुर्सत नहीं मिलती

— नदा फ़ाज़ली
Word meanings & references
  • Jur’at — Courage or inner strength; the willingness to take emotional risks.
  • Muḥabbat — Love; not merely affection, but a deep emotional commitment.
  • Khairāt — Charity or alms; something given freely without effort or merit.
  • Daulat — Wealth; here symbolizing the priceless value of love.
  • Khafā — Annoyed or displeased; quiet resentment without open conflict.
  • Ṭabī‘at — Disposition or nature; one’s emotional and mental temperament.
  • Ṣūrat — Face or form; outward appearance, often tied to identity.
  • Zīnat — Adornment or decoration; superficial beauty meant to impress.
  • Bāzār — Marketplace; metaphor for society and public life.
  • Fursat — Leisure or spare time; emotional space to feel or grieve.
Poem explanation & themes

In this poem, Nidā Fazlī reflects on the quiet truths of love, human relationships, and emotional courage. He begins by asserting that love is not something that can be received without effort or bravery. Without inner courage, true love cannot be attained—because love demands vulnerability, risk, and sincerity.

The poet contrasts genuine emotion with charity, emphasizing that love is not a handout. It cannot be begged for or received passively; it must be earned through honesty and emotional strength.

Fazlī then turns to everyday human interactions, observing how people often carry unspoken resentments. Not every relationship can be harmonious, and emotional mismatches are a natural part of social life.

A sense of disillusionment appears as the poet questions perception and reality. The person once admired seems different now, suggesting how expectations and memories can deceive the heart.

In the final lines, the poet critiques society’s obsession with appearances. Smiling faces decorate the marketplace of life, while grief and vulnerability are pushed aside. There is little space for tears in a world that values display over depth.

  • Emotional Courage — Love requires bravery and the willingness to be exposed.
  • Authenticity vs. Pretense — True feelings are rare in a world of appearances.
  • Human Disconnection — Not all relationships are meant to align.
  • Disillusionment — The gap between expectation and reality.
  • Social Critique — A society that celebrates smiles but ignores sorrow.
نظم کی تشریح اور موضوعات

اس نظم میں نِدا فاضلیؔ محبت، انسان کی نفسیات اور سماجی حقیقتوں پر نہایت سادہ مگر گہری بات کرتے ہیں۔ شاعر کہتا ہے کہ محبت کوئی ایسی چیز نہیں جو بغیر ہمت اور جُرأت کے حاصل ہو جائے۔ اگر دل میں حوصلہ نہ ہو تو محبت بھی نصیب نہیں ہوتی، کیونکہ محبت مانگنے سے نہیں بلکہ جینے سے ملتی ہے۔

شاعر محبت کو خیرات سے الگ قرار دیتا ہے۔ وہ واضح کرتا ہے کہ محبت کوئی صدقہ نہیں جسے آسانی سے بانٹ دیا جائے۔ یہ ایک قیمتی دولت ہے جو صرف سچائی، جُرأت اور خلوص سے ملتی ہے۔

اگلے اشعار میں شاعر انسانی تعلقات کی ناہمواری کی طرف اشارہ کرتا ہے۔ کچھ لوگ بغیر کسی واضح وجہ کے ہم سے ناراض ہوتے ہیں، کیونکہ ہر انسان کی فطرت اور مزاج ایک دوسرے سے مختلف ہوتے ہیں۔

شاعر فریبِ نظر اور غلط توقعات کی بات بھی کرتا ہے۔ جس شخص کو ہم نے کبھی جیسا سمجھا تھا، وقت کے ساتھ وہ ویسا نہیں نکلتا۔ یہ انسانی تجربے کی ایک تلخ مگر سچی حقیقت ہے۔

آخری شعر میں شاعر معاشرے پر گہرا طنز کرتا ہے۔ دنیا میں مسکراتے چہرے تو خوبصورتی سمجھے جاتے ہیں، مگر رونے اور کمزوری کے لیے کوئی جگہ نہیں۔ یہ نظم اس مصنوعی دنیا کی نشاندہی کرتی ہے جہاں دکھ کو چھپانا سیکھ لیا گیا ہے۔

  • جُرأت — محبت کے لیے درکار اندرونی حوصلہ
  • محبت کی قیمت — محبت خیرات نہیں بلکہ ایک قیمتی جذبہ ہے
  • انسانی اختلاف — ہر رشتہ ہم آہنگ نہیں ہوتا
  • فریبِ نظر — حقیقت اور خیال کے درمیان فرق
  • سماجی بناوٹ — مسکراہٹوں کی دنیا اور چھپا ہوا دکھ