Bahut nikle mire armāṅ, lekin phir bhī kam nikle.
Dare kyūṅ mirā qātil, kyā rahegā us kī gardan par,
Woh ḵẖūn jo chaśm-e-tar se umr bhar yūṅ dam-ba-dam nikle.
Nikalnā Ḵẖuld se Ādam kā sunte ā.e haiṅ lekin,
Bahut be-ābrū ho kar tire kūche se ham nikle.
Bharam khul jā.e zālim tire qāmat kī darāzī kā,
Agar is turra-e-pur-pech-o-ḵẖam kā pech-o-ḵẖam nikle.
Magar likhvā.e koī us ko ḵẖat to ham se likhvā.e,
Huī ṣubḥ aur ghar se kān par rakh kar qalam nikle.
Huī is daur meṅ mansūb mujh se bādah-āśāmī,
Phir āyā woh zamānā jo jahāṅ se jām-e-Jam nikle.
Huī jin se tavaqqo ḵẖastagī kī dād pāne kī,
Woh ham se bhī ziyādā ḵẖastā-e-teġh-e-sitam nikle.
Muḥabbat meṅ nahīṅ hai farq jīne aur marne kā,
Usī ko dekh kar jīte haiṅ jis kāfir pe dam nikle.
Zarā kar jor sīne par ki tīr-e-pur-sitam nikle,
Jo woh nikle to dil nikle, jo dil nikle to dam nikle.
Ḵẖudā ke vāste pardā na Ka‘bah se uThā zālim,
Kahīṅ aisā na ho yāṅ bhī wahī kāfir ṣanam nikle.
Kahāṅ maiḵẖānah kā darvāzah ‘Ghālib’ aur kahāṅ vā‘iẓ,
Par itnā jānte haiṅ kal woh jātā thā ke ham nikle.
— Mirzā Ghālib
بہت نکلے مرے ارمان لیکن پھر بھی کم نکلے
ڈرے کیوں میرا قاتل، کیا رہے گا اس کی گردن پر
وہ خوں جو چشمِ تر سے عمر بھر یوں دم بہ دم نکلے
نکلنا خلد سے آدم کا سنتے آئے ہیں لیکن
بہت بے آبرو ہو کر ترے کوچے سے ہم نکلے
بھرم کھل جائے ظالم تیرے قامت کی درازی کا
اگر اس ترّۂ پرپیچ و خم کا پیچ و خم نکلے
مگر لکھوائے کوئی اس کو خط تو ہم سے لکھوائے
ہوئی صبح اور گھر سے کان پر رکھ کر قلم نکلے
ہوئی اس دور میں منسوب مجھ سے بادہ آشامی
پھر آیا وہ زمانہ جو جہاں سے جامِ جم نکلے
ہوئی جن سے توقع خستگی کی داد پانے کی
وہ ہم سے بھی زیادہ خستۂ تیغِ ستم نکلے
محبت میں نہیں ہے فرق جینے اور مرنے کا
اسی کو دیکھ کر جیتے ہیں جس کافر پہ دم نکلے
ذرا کر زور سینے پر کہ تیرِ پُرستم نکلے
جو وہ نکلے تو دل نکلے، جو دل نکلے تو دم نکلے
خدا کے واسطے پردہ نہ کعبے سے اٹھا ظالم
کہیں ایسا نہ ہو یاں بھی وہی کافر صنم نکلے
کہاں مےخانے کا دروازہ غالبؔ اور کہاں واعظ
پر اتنا جانتے ہیں کل وہ جاتا تھا کہ ہم نکلے
— مرزا غالبؔ
बहुत निकले मेरे अरमाँ लेकिन फिर भी कम निकले
डरे क्यों मेरा क़ातिल, क्या रहेगा उसकी गर्दन पर
वो ख़ूँ जो चश्म-ए-तर से उम्र भर यूँ दम-ब-दम निकले
निकलना ख़ुल्द से आदम का सुनते आए हैं लेकिन
बहुत बे-आबरू होकर तेरे कूचे से हम निकले
भरम खुल जाए ज़ालिम तेरे क़ामत की दराज़ी का
अगर इस तुर्रा-ए-पुरपेच-ओ-ख़म का पेच-ओ-ख़म निकले
मगर लिखवाए कोई उसको ख़त तो हमसे लिखवाए
हुई सुबह और घर से कान पर रखकर क़लम निकले
हुई इस दौर में मंसूब मुझसे बादा-आशामी
फिर आया वो ज़माना जो जहाँ से जाम-ए-जम निकले
हुई जिनसे तवक़्क़ो ख़स्तगी की दाद पाने की
वो हमसे भी ज़ियादा ख़स्ता-ए-तेग़-ए-सितम निकले
मुहब्बत में नहीं है फ़र्क़ जीने और मरने का
उसी को देखकर जीते हैं जिस काफ़िर पे दम निकले
ज़रा कर ज़ोर सीने पर कि तीर-ए-पुरसितम निकले
जो वो निकले तो दिल निकले, जो दिल निकले तो दम निकले
ख़ुदा के वास्ते पर्दा न काबे से उठा ज़ालिम
कहीं ऐसा न हो याँ भी वही काफ़िर सनम निकले
कहाँ मैख़ाने का दरवाज़ा ‘ग़ालिब’ और कहाँ वाइज़
पर इतना जानते हैं कल वो जाता था कि हम निकले
— मिर्ज़ा ग़ालिब
Word meanings & references
- Ḵẖvāhiś — desire, longing
- Armaan — unfulfilled wish or aspiration
- Dam — breath; life itself
- Qātil — killer; the beloved metaphorically
- Chaśm-e-tar — tearful eye
- Dam-ba-dam — continuously, breath by breath
- Ḵẖuld — Paradise
- Be-ābrū — disgraced, dishonoured
- Kūchā — street; neighbourhood of the beloved
- Qāmat — stature; figure of the beloved
- Darāzī — length; delay; tallness
- Turra — ornamental lock or tassel of hair
- Pech-o-ḵẖam — curls; twists; complexities
- Ḵẖat — letter; handwriting
- Bādah-āśāmī — wine-drinking; association with wine
- Jām-e-Jam — mythical cup revealing all truths
- Ḵẖastagī — injury; suffering
- Dād — justice; acknowledgment
- Teġh-e-sitam — sword of cruelty
- Kāfir — unbeliever; metaphor for the cruel beloved
- Ka‘bah — the sacred shrine in Mecca
- Ṣanam — idol; beloved
- Maiḵẖānah — tavern; symbol of spiritual rebellion
- Vā‘iẓ — preacher; moralist
Poem Explanation (Tashreeh)
Is ghazal mein Ghalib insaani khwahish, dard, aur taqdeer ke darmiyani tanāʿav ko bay-misaal andaaz mein bayaan karte hain. Shaayar yeh kehta hai ke insaan ki zindagi khwahishon se bhari hoti hai — itni zyada ke har khwahish poori hone par jaan nikal jaaye, magar phir bhi dil mutma’in nahi hota. Yeh insaan ki fitri be-chaini aur na-mukammal reh jaane wali tamannaon ka izhaar hai.
Ghalib yahan mohabbat ko sirf jazba nahi, balkay ek imtihaan ke taur par pesh karte hain — jahan jeena aur marna barabar ho jaata hai. Mehboob, qaatil, kaafir, aur sanam jaise alfaaz asal mein us qudrat ya us sach ki taraf ishara hain jo insaan ko todta bhi hai aur zinda bhi rakhta hai. Dard yahan shikayat nahi, balkay ek laazmi manzil hai.
Shaayar ne mazhabi aur duniyaavi istiaaron (Ka‘bah, mai-khaana, wa‘iz) ke zariye yeh bataya hai ke haqeeqi ishq aur haqeeqat har daur ke rasm-o-riwaj se aage hoti hai. Woh riya, zahiri parsaai, aur samaji daaway par tanqeed karte hain, aur sachchai ko us jagah dhoondte hain jahan aam log gunah dekhte hain.
Aakhir mein Ghalib apni shakhsiyat ko ek aise fard ke taur par pesh karte hain jo is duniya ke qanoonon se mutabiqat nahi rakh sakta. Woh jaante hain ke unka raasta aam nahi, magar wahi raasta unki pehchaan bhi hai. Yeh ghazal insaan ki la-muntahi talash, uske dard se bhare wajood, aur us sach ki kahani hai jo kabhi poori tarah haasil nahi hota.
نظم کی تشریح اور موضوعات
اس غزل میں مرزا غالب انسانی خواہش، درد اور تقدیر کے باہمی تصادم کو نہایت گہرے اور فکری انداز میں بیان کرتے ہیں۔ شاعر کہتا ہے کہ انسان کی زندگی خواہشات سے بھری ہوئی ہے — ایسی بے شمار خواہشات جن میں سے ہر ایک پوری ہونے پر جان لے لے، مگر اس کے باوجود دل کی پیاس بجھتی نہیں۔ یہ انسانی فطرت کی اس بے چینی کا اظہار ہے جو کبھی سکون نہیں پاتی۔
غالب کے نزدیک محبت محض ایک جذبہ نہیں بلکہ ایک مسلسل آزمائش ہے، جہاں جینا اور مرنا ایک ہی سطح پر آ کھڑے ہوتے ہیں۔ محبوب، قاتل، کافر اور صنم جیسے استعارے دراصل اس حقیقت کی طرف اشارہ ہیں جو انسان کو توڑتی بھی ہے اور زندہ بھی رکھتی ہے۔ یہاں درد کوئی شکوہ نہیں بلکہ زندگی کی ایک ناگزیر حقیقت ہے۔
شاعر نے مذہبی اور دنیاوی علامتوں جیسے کعبہ، مے خانہ اور واعظ کے ذریعے اس بات کی نشاندہی کی ہے کہ حقیقی عشق اور سچائی ہر دور کے رائج تصورات اور ظاہری تقدس سے بلند ہوتی ہے۔ غالب ریاکاری، ظاہری پرہیزگاری اور سماجی دعوؤں پر تنقید کرتے ہوئے یہ بتاتے ہیں کہ اصل سچ وہاں ہوتا ہے جہاں عام نگاہیں صرف گناہ دیکھتی ہیں۔
غزل کے اختتام پر غالب خود کو ایک ایسے فرد کے طور پر پیش کرتے ہیں جو دنیا کے بنائے ہوئے اصولوں سے ہم آہنگ نہیں ہو سکتا۔ وہ جانتے ہیں کہ ان کا راستہ عام نہیں، مگر یہی راستہ ان کی پہچان بھی ہے۔ یہ غزل انسان کی نہ ختم ہونے والی تلاش، اس کے وجودی درد، اور اس حقیقت کی داستان ہے جو کبھی مکمل طور پر حاصل نہیں ہوتی۔